Επτά επί Θήβας – Seven against Thebes

0 out of 5

22,00 

A dark, muscular, and heroic reinterpretation of Thebaid, but also a reflection on destiny and guilt.

In ancient Greek with parallel text in Italian or English.

 

 

 

Description

αἶνός τις περὶ ἀραίας πόλεως· Θῆβαι τοὔνοµα.
αἶνός τις περὶ διδύµοιν ὑπὲρ θρόνου ἐριζόντοιν· Ἐτεοκλῆς τε καὶ Πολυνείκης τὠνόµατε.
τὰς µὲν ἑπτατειχεῖς πολίσµατος ἐξόδους κυκλοῦνται ἑπτὰ ὄβριµοι µονόµαχοι ὑπὸ τοῦ ἀστεφάνου ἀδελφοῦ συγκληθέντες· ταῖσδ’ ἑπτὰ Θηβαίων πυλωροὶ τοῦ ἐνθρονιζοµένου ἀδελφοῦ ἔκκριτοι προσέστανται.
ἓν µὴν καὶ ἀµήχανον δισσοῖν Οἰδίπου τόκοιν τὸ µόρσιµον· τὼ γὰρ ἐν τῇ ἑβδόµῃ πύλῃ περὶ πόλεως ἀρχῆς αὐτάδελφον αἷµα δρέψασθαι παρεσκευασµένω µένετον.
µῦθος τῶν ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας ὅδε.

A cursed city: Thebes. Two brothers vying for a throne: Eteocles and Polynices. Seven city gates, besieged by seven fearsome warriors gathered by the brother without a crown, and defended by seven Theban fighters chosen by the brother on the throne. A single, inevitable fate awaits the twin sons of Oedipus, ready to spill each other’s blood for control of the city, at the threshold of the seventh gate.
This is the story of The Seven Against Thebes.

Additional information

Weight 0,8 kg
Dimensions 29,7 × 21 × 1,6 cm
Format

Cartaceo – Greco/Italiano, Cartaceo – Greco/Inglese, Digitale – Greco/Italiano, Digitale – Greco/Inglese

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Επτά επί Θήβας – Sette contro Tebe”

Your email address will not be published. Required fields are marked *